Это судьба королевства. И их семейства – в ещё большей степени.

Собственно, они задумали это с королевой Арианой, матерью Ильярда. Королева переживает, и неудивительно – король не женат, нет прямых наследников. Есть кузены? Пусть так, но неженатый и бездетный король – это же позор для Кандрии. Две помолвки с принцессами были разорваны, ещё несколько – остановились на стадии взаимных предложений. Но ведь на принцессах свет клином не сошёлся! Однако ж…

Королева желает представить выбор будущей невестки справедливым и непредвзятым. Сослаться на обычаи и обстоятельства. Чтобы некоторые высокие особы не чувствовали себя задетыми королевским выбором – во многих лучших домах подросли девицы, готовые примерить корону. Открытый отбор – нет, что вы! Её величество сразу отбросила эту мысль, а его величеству она и в голову не приходила. Королева Ариана желает оставить последнее слово за собой. Что ж, у неё свои соображения, и кому какое дело, что об этом думает графиня Карри?

 У графини Карри тоже свои соображения. И она рассуждает так: кто вышивает, тот и выбирает нитки. И о плетении кружев, кстати, можно то же самое сказать. Осталось всё подготовить. Аккуратно, филигранно, чтобы воробышек точно попал в силки.

Воробышек! Ильярд посмеялся бы, узнав, с кем его сравнили. Он-то себя, конечно, орлом воображает. Самым умным, самым хитрым. Ну-ну…

И последнее слово будет сказано здесь, в Лиссе! Королеве Ариане останется принять всё и радоваться, в том числе и надежде на законных внуков. Невеста, назначенная местной феей?..

П-ф-ф! Шутить изволите?

Графиня Карри вообще была неприятно удивлена, что король сам вспомнил об этом курьёзе. Ну ладно, любопытно ему, конечно. Он молодой мужчина, его все, кто в юбке, должны как минимум немного интересовать. Что ж, сегодня он получит по носу, потому что незачем интересоваться неуместными вещами. Фея наградила добрую служанку королём в качестве зятя! Да такая чепуха и в бреду не должна приходить в голову его верным подданным!

Графиня ещё раз перечитала последнее письмо королевы Арианы, своей родственницы и старой подруги, закончила одеваться и отправилась в Малую столовую – завтракать.

Завтрак сегодня устроили не парадный, только для «своих». Утро перед балом – ну какая ещё парадность! Последние приготовления, волнения, всегда на что-то не хватает времени. А некоторым охота поспать до обеда. Так что гости могут спуститься в Большую столовую и вкусить завтрак без хозяев, а могут дождаться, пока его принесут прямо в покои.

«Свои» – это, конечно, и король, и пара человек из его ближних, и граф, и дети – дочери и племянницы. Ильярд сидит за столом рядом с графом, но не завтракает, а перебирает какие-то бумаги. Граф деликатно смотрит в свою тарелку. Моргана – умничка, надела темно-розовое платье, оно хоть не новое, но идет ей замечательно. Сидит свежая и красивая, как роза из сада. Если не ей быть королевой, то это высшая несправедливость. А Ильярд весь в своих бумагах. Что за зануда?

Ну что ж, мужчина и должен заниматься делами!

– Доброе утро, – нежно сказала графиня. – Ваше величество. Дорогой граф. Благородные господа.

Моргану она ласково потрепала по щеке.

– Ильярд, душа моя. Что у вас такого неотложного? – она успела заметить колдовской защитный шифр в верхнем углу каждого листа.

Король читает отчёт о каком-то колдовском расследовании?

– Да пустяки, тётя Мод. Вы ведь слышали о герцоге Фаджеро?

– Не в такой уж глухомани мы живём, чтобы рано или поздно не услышать о герцоге Фаджеро! Он наконец отыскал своего внука и наследника?

– Он – пока нет. Но колдун из Королевского сыска уже справился. Осталось порадовать старика, – король взял последний лист, перечитал его, нахмурился, потом хмыкнул, опять перечитал и положил вниз, под стопку листов, и подвинул к себе кусок пирога.

Заговорил граф Карри:

– Когда герцога Фаджеро подставили и оклеветали перед вашим отцом, ваше величество, он бежал в Руат, а оттуда, говорят, куда-то в Горные княжества. Его сын, маркиз Элтон, с молодой женой и маленькой дочерью тоже бежали, но остались в Кандрии. Сын был убит, его жена скрылась с ребенком, посланная за ней погоня принесла известие, что она погибла при переправе через реку. Всё правильно?

Король кивнул, жуя пирог.

– Теперь вы оправдали герцога, вернули его в Кандрию, возвратили земли и замки. Он женился на чужбине, но его новый брак был бездетный. И вот, по возвращении, он потребовал у вас своего наследника, о существовании которого ему спела гадалка с бубном на дороге. О том, что его внучка осталась жива и продолжила его род.

– Не потребовал, попросил о содействии, – поправил король. – Причем готов был на любые расходы. Я велел начать следствие, отправил колдунов из сыска. Надо сказать, они долго возились.

– Как интересно. И отчёт вы получили тут, в Лиссе, ваше величество! – воскликнула графиня. – Неужели где-то у нас скрывается некая важная персона?

По правде говоря, ей было так интересно, что она отвлеклась от собственной интриги, провернуть которую было совершенно необходимо.

– И титулованная персона, – добавил король, – я уже пообещал герцогу Фаджеро подтвердить за потомком его внучки титул маркиза Элтона, который когда-то носил сын герцога.

– Что-то я подозреваю, что родословная этого нового маркиза Элтона подпорчена? – нахмурился граф. – Туда затесались простолюдины, верно? Дочь Элтона росла без отца, её мать не сдалась на милость короля, не обращалась за помощью – видимо, они перенесли немало лишений.  За кого вышла замуж эта юная леди, дочь маркиза Элтона?

– Леди Кора. Так её звали. Её выдали за возчика из торгового обоза. Маркиза умерла, девочку растили монахини, потом её откупил из монастыря муж и увез довольно далеко. Это осложнило поиски.

– Какой ужас! – закатила глаза графиня. – И вы подтвердите титул…

– Безусловно. Я ведь обещал. Герцог на этом настаивает, и я не собираюсь ему отказывать. Он и его семья пострадали отчасти по вине короля.

– Король не бывает виноват, – отрезал граф. – Он поступает как должно! В зависимости от обстоятельств. Говорят, Фаджеро вернулся в Кандрию не с пустыми руками. Привез немалые богатства. Так что наверняка он скоро породнится с каким-нибудь знатным семейством, которое как-нибудь смирится с испорченной родословной!

– Ах, отец! Но возчик из торгового обоза, какой ужас! – по примеру матери закатила глаза и леди Моргана.

Король загадочно улыбнулся и взял еще пирога.

Графиня тем временем собралась с мыслями и приступила:

– Мы должны кое-что обсудить, ваше величество. Я про кружевное состязание.

– А что обсуждать? – удивился король. – Я готов принять все ваши решения, тётя Мод.

– Но приз для лучшей кружевницы? Кольцо? Или?..

– Хм… Нет. Кольцо – это не то. Кольца ведь дарят невестам? – король усмехнулся. – Браслеты – жёнам в храме. Украшение для волос, может быть? Или лучше ожерелье?

– Ну… Хорошо, ожерелье так ожерелье. Рубины и изумруды брать не будем, это чересчур. Топазы, аметисты, немного некрупных алмазов, чтобы оттенить… да?

– Кажется, моя прабабка получила совсем простое украшение, – с усмешкой заметил король. – Цепь с подвеской, если не ошибаюсь. Она до сих пор хранится среди фамильных украшений Ауругов. Матушка говорила, что надевала её несколько раз в молодости.

– О, Ильярд, – графиня взглянула укоризненно. – Тогда ваш прадед вручил невесте лучшее, что мог себе позволить! Но если вы желаете, чтобы тоже была подвеска, то конечно, это даже интересно…

– Нет-нет, никаких тоже, – решительно возразил король. – Пусть будет колье. Не нужно алмазов. О, я придумал – янтарь! Пусть будет янтарь в серебре, ведь украшение предполагается для девицы. Прошу, тетушка Мод, подберите что-то этакое! Очень красивое.

– Хорошо, Ильярд, не стану возражать, – согласилась графиня без особого энтузиазма. – Будет очень красивое янтарное ожерелье.

А король успел взглянуть на белокожую и светловолосую Моргану, которая в жизни, наверное, не надевала янтарь, даже самый драгоценный. Да чего там, при дворе он был не в моде последние тридцать лет, потому что не нравился матушке. Наверное, Моргане не очень подошёл бы этот камень. Хотя как знать. Но что она о нем не мечтает – точно. Интересно, а каковы её шансы выиграть это самое кружевное состязание?